Подвижни пясъци

  Sables mouvants Jacques Prévert Démons et merveilles Vents et marées Au loin déjà la mer s’est retirée Et toi Comme une algue doucement caressée par le vent Dans les sables du lit tu remues en rêvant Démons et merveilles Vents et marées Au loin déjà la mer s’est retirée Mais dans tes yeux entrouverts Deux petites vagues sont restées Démons et merveilles Vents et marées Deux petites vagues pour me noyer. Подвижни пясъци Превод: LeeAnn Демони и чудеса Ветрове и морска вода Далеч навътре морето се отдръпна А ти Като водорасло кротко от вятъра галено В постеля от пясък помръдваш замечтано Демони и чудеса Ветрове и морска вода Далеч навътре морето се отдръпна Но в твоите притворени очи Останали са две вълни Демони и…

Continue reading

Цветя и Корони

Fleurs et Couronnes Jacques Prévert Homme Tu as regardé la plus triste la plus morne de toutes les fleurs de la terre Et comme aux autres fleurs tu lui as donné un nom Tu l’as appelée Pensée. Pensée C’était comme on dit bien observé Bien pensé Et ces sales fleurs qui ne vivent ni ne se fanent jamais Tu les as appelées immortelles… C’était bien fait pour elles… Mais le lilas tu l’as appelé Lilas Lilas c’était tout à fait ça Lilas…Lilas… Aux marguerites tu as donné un nom de femme Ou bien aux femmes tu as donné un nom de fleur C’est pareil. L’essentiel c’était que ce soit joli Que ça fasse plaisir… Enfin tu as donné les noms les plus simples à toutes…

Continue reading

„Бетовен 21”

„Бетовен 21″ в Народния театър на пръв поглед притежаваше всички предпоставки за приятно прекарване на съботната вечер – драматургия на  Константин Илиев, режисура – Младен Киселов, и съзвездие от актьори, в т.ч. Валентин Ганев и Мария Каварджикова – всъщност и само те двамата стигат, за да напълнят салона. Нещо, обаче липсваше, за да бъде преживяването незабравимо. Липсваха ми силни и въздействащи диалози и още динамика. В театърът всяка дума, всяко движение трябва да имат стойност и да няма «празни» изречения и нищо незначещи движения. Само така за час – час и половина можеш да разкажеш историята на един човек. Ако целиш разказ на цяло течение в настоящето – тогава ти трябват още по-силни диалози и още много динамика. Тук динамика почти липсваше, типажите – някои…

Continue reading

Ти ми обеща (Спукана ти е работата)

Tu m’as promis (Tu es foutu) InGrid Tu m’as promis Et je t’ai cru… Tu m’as promis le soleil en hiver et un arc en ciel Tu m’as promis le sable doré j’ai reçu une carte postale Tu m’as promis le ciel et la terre et une vie d’amour Tu m’as promis ton coeur ton sourire mais j’ai eu des grimaces Tu m’as promis Et je t’ai cru… Tu m’as promis le cheval ailé que j’ai jamais eu Tu m’as promis le fil d’Ariane mais tu l’as coupé Tu m’as promis les notes de Mozart pas des plats cassés Tu m’as promis d’être ta reine, j’ai eu pour sceptre un balai Tu m’as promis Et je t’ai cru Tu es foutu Tu-tu-tu… Tu es foutu…

Continue reading

Протегнах две ръце

[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=jSE3oV1UkVk] Протегнах две ръце да те прегърна. Защо не ги прие, защо ме върна. Когато някой върнат от вратата Животът му обръща се назад. Протегнах две ръце да те прегърна А с тебе – земята и нощта Защо не ги прие, защо ме върна Пристигнала чак от края на света. Душата ми започна да се мята Запомнила едно на този свят – Когато някой върнат от вратата Животът му обръща се назад. Протегнах две ръце…. текст: Евтим Евтимов

Continue reading

Ако ти си отидеш за миг

Ако ти си отидеш за миг ще заровя лицето си в облак и тежко на земята тогава. Нито дъжд, нито сняг, нито слънце, ако ти си отидеш за миг, ако ти си отидеш за миг. Само мъка от там ще вали, заличила последните стъпки на съня, който с мен се разделя. Нито дъжд, нито вик, нито сън, ако ти си отидеш за миг. Автор на текста: Евтим Евтимов «Импулс»

Continue reading

В лунната стая

Дикси предложи да влезем заедно „В лунната стая” и го направихме без колебание. Останахме с удоволствие. Излязохме с усмивка. Тя е разказала в блога си подробно и професионално за пиесата. Няма да я повтарям, но понеже линковете нещо не работят, ще копирам тук думите й /със съкращения/:  Затова днес ще ви разкажа само за „В лунната стая” и Валери Петров. Как да не го обичаш този дребничък остарял магьосник, когато той може с едно четиристишие да напълни очите ти със сълзи; да бъде верен точно толкова тук и сега, колкото е бил и преди 20, 30 години, че и отгоре… Да знае толкова много за татковците в Африка, които не пишат писма, за майките, които работят до късно вечерта и за дечицата, които не искат да свирят…

Continue reading

Празник на хорото

София, 2 ноември 2007 г., централен Военен клуб, 19.00 ч. Всъщност всичко започна далеч преди 19.00 часа. Започна рано сутринта, даже дни преди това, може би по-точно месеци или дори година… Истината е, че не започна, защото не е свършвало. На 2 ноември бе кулминацията – ден, в който хората се събраха, за да кажат „Да, българи сме”.  Конкретният повод също е интересен – група, завладени от магията на танца хора, представиха на широката публика резултата от своя труд, всеотдайност и любов, записан в кръгче и сложен в кутийка, обвита в целофан, с картинка отпред. Като казах „картинка” – ще ви издам една тайна, но най-накрая. 2 ноември 2007 г. Спокойно и уверено мога да кажа, че това е най-българския ден в тази година. Година, в…

Continue reading

„Земята от високо” накратко

Едва снощи успях да видя тази изложба. Съветът на приятели бе да я видя през нощта, на осветление, защото била по-ефектна. Използвах възможността и я видях през нощта. Много се говори за тази изложба, много се изписа, снимките вече ги има на много места… Но, аз очаквах повече. Даже бих казала, че съм разочарована. Първо, посреща те надпис „Земята отвисоко”. Пак ли пропуснах някоя езикова реформа? По мое време, когато в миналия век ходех на училище и учех четмо и писмо, „отвисоко” бяха две думи. Остарявам ли, оглупявам ли… Доколкото бях разбрала посланието на изложбата и нейната цел е да видим колко красива е земята ни, да ни подсети, че тази красота не е вечна, и ако ни е дадена даром, ние трябва да се…

Continue reading

Хвърчащите хора

Те не идват от Космоса, те родени са тук, но сърцата им просто са по-кристални от звук, и виж – ето ги, литват над балкона с пране, над калта, над сгурията в двора, и добре, че се срещат единици поне от рода на хвърчащите хора. А ний бутаме някакси, и жени ни ни влекат, а ний пием коняка си в битов някакъв кът и говорим за глупости, важно вирейки нос или с израз на мъдра умора, и изобщо, стараем се да не става въпрос за рода на хвърчащите хора. И е вярно, че те не са от реалния свят. Не се срещат на тениса, нямат собствен фиат, но защо ли тогава нещо тук ни боли щом ги видим да литват в простора – да не…

Continue reading

Принцесите и Змеят

🙂  Или по-скоро „Змеят и принцесите”, защото този отворко беше решил да се жени за принцеса! Но тъй като се оказа триглав, а на триглави змейове се полагат триглави принцеси, той горкинкият си остана ерген /поне до намирането на  триглава принцеса, де 😉 /   *** Възхищавам се на хората, които правят театър за деца! Първото важно, за да направиш качествен театър за деца /било то куклен или друг/ е самата история. Тя не трябва да е страшна. Освен това трябва да е „реалистична” според малчуганските представи за реалност. Например: Дядо Коледа идва с шейна, теглена от елени, но автомобилите не могат да летят, Принцеси и змейове има, но кучетата не могат да говорят 🙂/ И не на последно място – историята трябва да съдържа…

Continue reading

Още 360 градуса

Човек се пристрастява, към нещо, което:  му харесва;  го кара да се чувства добре;  му дава всеки път нови отговори на стари въпроси;  го зарежда с енергия И аз съм пристрастена. Към 360 градуса. Действа ми тонизиращо, активизиращо, енергизиращо и т.н. –зиращо 🙂. Не знам как го правят. Обикновено като гледаш нещо за втори път, изненадите са почти изключени. А аз стоях в салона и преоткривах света. Кажете ми, как го правят?! А и „Танц със саби” на Хачатурян, изпълнен на ударни и … някакви свирки, дето приличат на детски, не е за изпускане! И на бис си го поръчах. И ако не ме беше срам, щях на още един бис да си го поръчам.  Не си бях тръгнала още и си обещах да го…

Continue reading

Ключът

La clef Jacques Prévert  C`est pour une nuit ou c`est pour un moment demande la patronne en décrochant la clef. C`est pour toujours dit la femme qui attend Et l`homme prend la clef tout en payant la chambre avec le dix pour cent. Et il montent tous les deux un étage en souriant. Les pauvres malheureux ils vont se tuer peut-être dit la patronne en larmes. Et mes pauvres vieux draps finirons tout sanglants. Ключът Превод: LeeAnn – За нощта цяла или само за миг? – пита хазяйката, докато подава ключа. – Завинаги! – отговаря жената, а мъжът плаща цената и взима ключа за вратата. Двамата се качват един етаж по-горе засмени. – Бедните нещастници, може би тук ще сложат края си – промълвява хазяйката с очи насълзени…

Continue reading

Октомврийска доза култура

Готови ли сте с културния списък за октомври? Аз да. Списъкът ми се състои главно от театрални постановки. „360 градуса” на Андрей Баташов, представен на сцената на „Сълза и смях” е нещо, което вече гледах, но искам пак. Вчера беше първото представление за сезона, следващото е на 16-октомври. Вчера не успях да отида, но на 16-ти съм там 🙂 От дневника на един Грег си харесах моноспектакъл на тема „народното творчество” . За  щастие, спектакълът ще гостува в Сатирата на 19.10.2007 г. „Принцесите и змеят”! Е как да устоиш на такова заглавие! Та било то и за деца! Изобщо нямам намерение да устоявам! 

Continue reading

Песничка за преселението на душата

[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=H-2pyKXEC-A] Песенка о переселении душ Владимир Висоцкий Кто верит в Магомета, кто – в Аллаха, кто – в Иисуса, Кто ни во что не верит – даже в черта, назло всем,- Хорошую религию придумали индусы: Что мы, отдав концы, не умираем насовсем. Стремилась ввысь душа твоя – Родишься вновь с мечтою, Но если жил ты как свинья – Останешься свиньею. Пусть косо смотрят на тебя – привыкни к укоризне,- Досадно – что ж, родишься вновь на колкости горазд. И если видел смерть врага еще при этой жизни, В другой тебе дарован будет верный зоркий глаз. Живи себе нормальненько – Есть повод веселиться: Ведь, может быть, в начальника Душа твоя вселится. Пускай живешь ты дворником – родишься вновь прорабом, А после из прораба до министра дорастешь,-…

Continue reading

В очите на Емили

Dans les yeux d‘Émilie Joe Dassin (1977)  Dans son quartier du vieux Québec Les rues ont l’air d’avoir l’accent Et l’an deux mille voisine avec Les maisons grises du vieux temps Mais l’hiver vient d’éclater Le Saint-Laurent est prisonnier D’un décembre qui va bien durer six mois Quand les jours ressemblent aux nuits Sans éclaircie à espérer Qui peut croire que l’été nous reviendra Moi, j’avais le soleil Jour et nuit dans les yeux d’Émilie Je réchauffais ma vie à son sourire Moi, j’avais le soleil Nuit et jour dans les yeux de l’amour Et la mélancolie au soleil d’Émilie Devenait joie de vivre Dans son quartier du vieux Québec Quand les toits redeviennent verts Quand les enfants ont les pieds secs On tourne le…

Continue reading

Ненавиждам покоя

Там отвъд било упоително тихо, нито звук от света на големите бури и вихри. Пустота! Боже мой, за какво ми е глуха безмълвност, дето всеки полет е спрял? Дай ми живите битки и мълнии, сред които съм дълго живял! Дай ми въздуха с белите птици, топъл мирис на южна земя, нежността на две светли зеници                                 у дома! Ненавиждам покоя отвъден и студен, и смразяващо тих. А угасна ли, нека да бъда продължен в моя стих. Младен Исаев

Continue reading

Училище за изящни изкуства

L’école des beaux-arts Jacques Prévert  Dans une boîte de paille tressée Le père choisit une petite boule de papier Et il la jette Dans la cuvette Devant ses enfants intrigués Surgit alors Multicolore La grande fleur japonaise Le nénuphar instantané Et les enfants se taisent Émerveillés Jamais plus tard dans leur souvenir Cette fleur ne pourra se faner Cette fleur subite Faite pour eux A la minute Devant eux.  Училище за изящни изкуства Превод: LeeAnn  От кутия плетена от слама Таткото избира малка топчица хартия И я хвърля направо в коритото старо пред своите деца, заинтригувани от тази игра. Изникна тогава Пъстроцветно Голямо цвете от Япония Мимолетна водна лилия И децата замълчават Удивени След години в спомените техни това цвете няма как да увехне. Това цвете…

Continue reading

Променящият се пейзаж

Le paysage changeur                       Променящият се пейзаж Jacques Prévert                                    Превод: LeeAnn De deux choses lune                          От двете, които ни съпътстват  l‘autre c‘est le soleil.                           едното е Слънцето.

Continue reading

Умчо е за чистотата

Нашият учител каза: – Ученици, ученички, утре е неделя. Всички имате свободно време. Нека всеки се заеме хубаво да се измие и обущата изтрие, дрехите да си изглади. Нека всеки тъй направи. Научете се от млади, щом сте чисти, ще сте здрави. Понеделник Първи Умчо наш пристига, гордо-гордо влиза, мига. И лицето, и косата, и обущата, краката, всичко в ред е, в пълен ред. Умчо днес е най-напет. Вторник Умчо е с обуща прашни. Сряда Рошава му е косата и нечисти колената. Четвъртък Днес ръцете му са мръсни, ноктите му – дълги, криви, и очите гуреливи. Петък И лице, ръце и шия, всичко тъне в мръсотия, палтото ми даже кално, да го гледаш ти е жално. Събота Черен Умчо влиза в час, всички викат в…

Continue reading