Tu m’as promis (Tu es foutu)
InGrid
Tu m’as promis
Et je t’ai cru…
Tu m’as promis le soleil en hiver et un arc en ciel
Tu m’as promis le sable doré j’ai reçu une carte postale
Tu m’as promis le ciel et la terre et une vie d’amour
Tu m’as promis ton coeur ton sourire mais j’ai eu des grimaces
Tu m’as promis
Et je t’ai cru…
Tu m’as promis le cheval ailé que j’ai jamais eu
Tu m’as promis le fil d’Ariane mais tu l’as coupé
Tu m’as promis les notes de Mozart pas des plats cassés
Tu m’as promis d’être ta reine, j’ai eu pour sceptre un balai
Tu m’as promis
Et je t’ai cru
Tu es foutu
Tu-tu-tu…
Tu es foutu
Tu-tu-tu …
Je ne sais pas ce qui se passe
Mais je sais pourquoi on m’appelle “mademoiselle pas de chance”
Tu m’as promis
Et je t’ai cru
Tu es foutu
Tu-tu-tu…
Tu es foutu
Tu-tu-tu …
Ти ми обеща (Спукана ти е работата)
Превод: LeeAnn
Ти ми обеща
И аз ти повярвах…
Обеща ми слънце през зимата и небесна дъга
Обеща ми златни пясъци, а получих пощенска картичка
Обеща ми небето и земята и живот, пълен с любов
Обеща ми сърцето си и твоята усмивка, но получих само гримаси
Ти ми обеща
И аз ти повярвах…
Обеща ми кон с крила, какъвто никога не получих
Обеща ми нишката на Ариадна, но я преряза
Обеща ми звуците на Моцарт, а не звук от счупени чинии
Обеща ми да бъде кралица, а за скиптър получих метла
Ти ми обеща
И аз ти повярвах…
Спукана ти е работата
Ти-ти-ти…
Спукана ти е работата
Ти-ти-ти…
Не знам какво се случи,
Но знам защо ме наричат “госпожица без късмет”
Ти ми обеща
И аз ти повярвах…
Спукана ти е работата
Ти-ти-ти…
Спукана ти е работата
Ти-ти-ти…
Нишката е на Ариадна 🙂
А иначе все същата стара-прастара история…излъгана мома..;-)
@Ани
Чудех се за тази нишка, защото и аз имам такива спомени, но ме обърка изписаното на френски.
А и това “Спукана ти е работата” Tu es foutu – имаш ли някакви по-приятно звучащи предложения? 🙂
много я харесвам и аз тази песен … 🙂