mambo italiano …

Понеже вече ме обвиниха в цапане на така любимото място с непристойни изображения, в опит за изплакване на очите искам да ви раз(по)кажа за една популярна песен, написана по един доста любопитен начин, който обикновено се среща по филмите, през далечната вече 1954 г. във все още далечният Ню Йорк. Всъщност, няма да ви разказвам нищо повече, а ще се опитам да ви покажа. И понеже съм решил да карам по ред на времената, първо ще ви заглавичкам с една версия на песента с участието на една емблематична не само за италианското кино актриса: След това ще дойде редът на ремиксираната от Shaft версия на песента: И накрая — една заигравка на един виетнамски образ със същата тази песен. Малко ми е странно, че точно…

Continue reading

in memoriam 02 …

Източник „Изгубената България“ — Сократ-май 04 Фев 2013 11:41 Тази идея ме мъчи от известно време. Не е моя, подхвърляна е неведнъж, но никой не е предприел нещо сериозно. Става дума да се издигне мемориал на жертвите от бомбардировките през Втората световна война. Ако не греша, те са около 4 хиляди. България е малка страна, сигурен съм че има десетки, може би стотици хиляди хора, в чиито родове има такива жертви. В моя няма, но една от бабите на жена ми е загинала така – и колкото и слаба да е роднинската връзка, това ме вълнува. Бих искал да се организира подписка за един такъв мемориал. Да се съберат доброволни средства – вярвам, че хиляди хора биха отделили по лев, по два, кой колкото може….

Continue reading

against ACTA …

В последните няколко седмици глобалното Internet общество беше настръхнало срещу конспиративното подписване от редица правителства (включително и българското) на така нареченото търговско споразумение против фалшифицирането (ACTA). Понеже преговорите за това споразумение бяха засекретени и на обществеността бяха сервирани само общи приказки, датата 11 февруари 2012 година беше обявена за ден за глобален протест срещу това споразумение. В България протест се проведе в 17 града, няма да ги изброявам всичките, само ще поздравя всички, които предпочетоха да излязат в студения зимен ден и да изразят отношението си към опитите за ограничаване на нашата свобода, не само в Internet, а и изобщо. По-надолу ще се опитам с картинки и кратки коментари да ви покажа какво беше този съботен ден в София. Началото на протеста е обявено за…

Continue reading

Енциклопедия на пропагандата 02 …

ЕНЦИКЛОПЕДИЯ НА МЕТОДИТЕ НА ПРОПАГАНДА Виктор Сороченко, 2002 г. http://psyfactor.org/propaganda.htm продължение от миналия „брой“ 🙂 ДРЪНКАНЕ Методът на „дрънкане“ (или на празното говорене) се използва, когато е необходимо да се намали актуалността или да се предизвика негативна реакция към някакво явление (или човек). С негова помощ може да се борим успешно с противник, като го хвалим непрекъснато и неуместно говорим за неговите необикновени способности, постоянно държейки в „ефир“ неговото име, явно преувеличавайки неговите способности. Това много бързо омръзва на всички и не след дълго само името на този човек предизвиква раздразнение. Авторите на такива мероприятия е много трудно да бъдат обвинени в преднамерена дискредитация, тъй като те формално полагат усилия за възхвала. По време на избори този метод се използва активно под формата на „информационен…

Continue reading

Енциклопедия на пропагандата 01 …

Връзка към оригинала на тази „енциклопедия“ ми попадна в един коментар от форума на вестник „Сега“ и честно казано, не знам какво да ви кажа като увод за това, което ви предлагам да прочетете, освен може би да четете внимателно и да се огледате след това около себе си — нищо чудно да останете неприятно изненадани, когато откриете примери за използване на описаните подходи и методи в това, което четете или гледате по телевизията. И ми се иска да вярвам, че цитирания малко по-надолу съименник на другаря Маркс ще се окаже прав и колкото по-информирани ставаме относно методите, използвани за пропаганда или реклама (на каквото и да е), толкова по-неподатливи ще бъдем към нея. Материалът е дълъг и не е ясно колко време ще ми…

Continue reading

the right to read …

Покрай историята с chitanka.info и дискусията, развила се при Григор (1 и 2), реших да публикувам превода на едно есе от Ричард Столман, поради фундаменталното му значение за състоянието на нещата покрай авторските и сродните им права. Преводът не е мой, а на Александър Шопов и може да бъде открит на стандартното му място — страницата на Фондацията за отворен софтуер. Описаната в есето действителност се допълва от тази история, също натрупала популярност покрай читанката. ПРАВОТО ДА ЧЕТЕШ © 1996 Ричард Столман превод: Александър Шопов СЪДЪРЖАНИЕ Бележка на автора Препратки Други текстове за четене Бележки на преводача Тази статия се публикува за първи път във февруарския брой от 1997 г. на списанието Communications of the ACM (от „Пътят към Тихо1“ — сборник статии за причините…

Continue reading

one thousand and one …

Не, няма да ви говоря за приказки от хиляда и една нощ, поне не в тази публикация. Идеята беше това да е 1001-та публикация в този блог и в нея да се говорят само хубави неща, но както става обикновено, ще си останем само с добрите намерения. Ще започна с един малко дългичък цитат на един от бащите на демокрацията (няма да съм аз, ако ви кажа кой точно :)), защото той би могъл съвсем спокойно да се приложи и към книгите, тъй като всеки автор влага някакви идеи в творбите си. „Ако природата е създала нещо, което най-малко от всичко може да бъде изключителна собственост, то това е действието на мисловната сила, наречена идея, която човек може да притежава изключително само докато я пази…

Continue reading

относно финансовият ни министър …

Според агенция „Фокус“, при операция на агенция „Митници“ са задържани 35 милиона контрабандно пренасяни къса цигари. Според неотразимия ни министър на финансите и виден учен в икономическите науки, резултатът от тази акция е: „На около 12 млн. евро щяха да възлязат загубите от акциз, ако тези цигари бяха реализирани на пазара“. И понеже някои от българите сме недоверчиви по природа (а други по принуда), реших да проверя дали думите на финансовия ни министър са верни или са хвърлени на ангро на жадните за сензации журналисти. Значи имаме следните изходни положения: (1) 35 милиона къса арестувани цигари; (2) 12 милиона евро акциз за 35 милиона цигари; (3) директива 92/79/ЕИО, от 1992 г., според която минималният акциз за цигарите в страните членки на ЕС, е 60 евро…

Continue reading

17 февруари 2010 — началото на една авторитарна държава …

Може би заглавието е малко пресилено, но нещата в нашата родна коч^W страна определено не вървят на добре. Както вече знаете, днес сутринта се проведе поредният вече протест срещу закона за електронните съобщения. Аз няма да ви занимавам със самия закон, защото някои други (този или пък онзи, или пък тези) вече са го сторили по-добре от мен, а просто ще ви покажа малко снимки от самия протест, като ще се постарая да бъда максимално кратък в коментарите си. Така изглеждаше мястото, нарочено за провеждане на протеста малко след настъпване на началния час за неговото начало. Картината не изглежда никак обнадеждаваща 🙁

Continue reading

Още по-изгубени в превода

Имаше навремето един виц за милиционери: Разхожда се чужденец из София, вижда двама милиционери и спира да ги пита нещо. Не знае на какъв език да ги подхване и почва да подпитва: – Parlez-vous français? – пита човекът. Нашите мигат на парцали. – Do You speak English? – пита човекът. Нашите пак мигат на парцали. – Sprechen Sie Deutsch? – пита човекът, а нашите го гледат с отчаяние. Човекът се отказал и си продължил. Единият милиционер, впечатлен и цъкайки с език, казал на другия: – Трябва да учим чужди езици, да можем да се оправяме по света… – А! Е тоя като знаеше чужди езици, та какво, оправи ли се?! – отвърнал другия. Този виц беше в челната десятка на смешните неща, които спят някъде…

Continue reading

протести или нещо друго …

За разлика от протестите преди две години, относно незаконното строителство в защитените местности по българските планини, сега ми е доста по-трудно да намеря точните думи, с които да опиша станалото през тези дни. Едно, че присъствието ми на мястото на събитието не беше кой знае колко продължително, второ, че имам по-различно мнение от общоприетото за протестите, трето, че този път самият протест се различава от всички, на които съм присъствал. Както споменаха и други автори, организаторите на протеста не са компактна група хора, обединени от една кауза, с едни искания. Единственото, което ги обединява е недоволството от действията на държавното управление в областите, в които те живеят и работят. От тук идват и проблемите (imho) с ясното артикулиране и донякъде аргументиране на конкретни искания към…

Continue reading

Изгубени в превода

Барселона. Посещение трето, ден втори. По цял ден на крак, разходки по улуците с фотоапарат и зяпнали усти, въздишки и възклицания и никакво, ама никакво време за губене! Ако можех да издържа без храна и сън, с удоволствие щях да го направя, за да не губя време. Поглъщам всичко, което виждам, попивам всичко, което чувам. Не съм учила испански, но покрай френския разбирам какво ми говорят. Е, не всичко, но в общи линии се справям. Повечето неща не успявам да повторя правилно и си ги чувам и произнасям, както аз си знам, ама какво пък, те и толкова български не знаят… Само пустите им цифри не свикнах да разпознавам, но има време. Другия път. Разхождаме се по улицата с папагалите и аз имам нужда от…

Continue reading

За щампите и реалността …

Разхождайки се из политически ангажираната част от българската блогосфера не мога да пропусна недоумението, което ме обзема от царящото там объркване и от все още широко използваните стереотипи, които за мен вече са крайно неподходящи за следване. И както винаги, случайно разхождайки се из паяжината, попаднах на една публикация, поглеждаща на тези проблеми от малко по-различен ъгъл, попадащ извън тези все още широко разпространени стереотипи на разсъждание (и поведение). Нейният автор, Андрей Полонски, е руски поет, есеист, прозаик, историк и преводач. В младостта си е имал проблеми със съветската власт за дейност срещу нея, така че бих ви препоръчал да прочетете неговата публикация с необходимото внимание и на свежа глава. И не се сърдете на преводача, той толкова си може. НАДЯСНО, НАЛЯВО, КРЪГОМ … Щампите…

Continue reading