Според учителите ми по френски език, автор на текста на песента е самият Жилбер Беко (той изпълнява песента) и текста е писан за истински човек по действителен случай 😉 И доколкото си спомням от училище, финалът си остава само красиво пожелание…
Неподходяща любов в неподходящо историческо време 🙂
Но, какво да се прави! Французите сами са си го казали: C`est la vie!
Nathalie
La place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Il avait un joli nom, mon guide
Nathalie
La place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivais par ce froid dimanche
Nathalie
Elle parlait en phrases sobres
De la révolution d’octobre
Je pensais déjà
Qu’après le tombeau de Lénine
On irait au café Pouchkine
Boire un chocolat
La place Rouge était vide
J’ai lui pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie…
Dans sa chambre à l’université
Une bande d’étudiants
L’attendait impatiemment
On a ri, on à beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait
Moscou, les plaines d’Ukraine
Et les Champs-Élysées
On à tout mélangé
Et l’on à chanté
Et puis ils ont débouché
En riant à l’avance
Du champagne de France
Et l’on à dansé
Et quand la chambre fut vide
Tous les amis étaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie
Plus question de phrases sobres
Ni de révolution d’octobre
On n’en était plus là
Fini le tombeau de Lénine
Le chocolat de chez Pouchkine
C’est, c’était loin déjà
Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu’un jour à Paris
C’est moi qui lui servirai de guide
Nathalie, Nathalie
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=SwjN4sYuznU]
Натали
Превод: LeeAnn
Червеният площад беше празен
Пред мен вървеше Натали
Имаше хубаво име, гидът ми
Натали
Червеният площад беше побелял
Снегът се стелеше като килим
А аз следвах в този студен неделен ден
Натали
Тя разказваше с прости изречения
За октомврийската революция
А аз си мислех вече
Как след мавзолея на Ленин
Ще отидем в кафе „Пушкин”
Да пием топъл шоколад
Червеният площад беше празен
Хванах я за ръка, тя се засмя
Имаше руси коси, моят гид
Натали, Натали…
В стаята й в Университета
Група студенти
Я очакваха с нетърпение
Смяхме се и дълго разговаряхме
те искаха да знаят всичко
Натали превеждаше
Москва, равнините на Украйна
и Шамп-з-Елизе
смесихме местата
и запяхме
Докато отваряме
бутилка френско Шампанско
се смяхме от сърце
и затанцувахме
А когато стаята се изпразни
и всички приятели си бяха тръгнали
Останах сам с моя гид
Натали
Не стана повече въпрос
за октомврийската революция.
Не бяхме вече там.
Приключихме и с мавзолея на Ленин
и с шоколада в „Пушкин”.
Това беше вече далеч.
Колко празен ми изглежда животът ми
но знам, че някой ден в Париж
Аз ще й бъда гид …
Натали, Натали
Красиво! 🙂
Да, по действителен случай е.
Мерси, че аз най-накрая разбрах за какво се пее в тази песен. Винаги съм си мислел, че е за други неща.
Разкошна песен и превод! Много благодаря, Дач! :***
Благодаря! Благодаря! Благодаря!
Винаги съм минавала с ингилизкия превод и … хич не е същото.
Имам грях – онзи ден (на една частна аудиенция с Нейна Облачна Чаровност) си позволих зверско мрънкотене на тема приказки и преводи. И днес сутринта се оказа, че вече има превод, но малко ме притискаха разни срокове, та чак сега се включвам.
Позволявам си да предложа тези линкове като музикално, визуално онагледяване на текстовете.
това
или това
А още по-нахално (наглостта ми край няма ще си пробутвам ППЖ), може ли да погледнете това, Ваша Облачна Вълшебност!
Звучи чудесно, даже има и по-скорошни интерпретации, но това ми е най-любимо, а идея нямам за какво иде реч.
Мрън, мрън!
Ginette RENO J’ai besoin de parler
зори, удоволствието е мое 🙂
Ще погледна, разбира се, най-любимото ти неразбираемо сред всички неразбираеми на света и ще ти го преведа 😉
А за какво се говори вътре ли? За говорене се говори 😉
Но какво точно се говори за това говорене – ще разберете при следващата ни среща, мили деца 😉
хи-хи
Сетих се за една кукла с дъъъъълга брада след това “ще разберете при следващата ни среща, мили деца”.
И като условен кучешко-павловски рефлекс – леееко ми се приспа.
Явно е време за кафе.
хехе, да, точно нея имах предвид и аз 🙂
приятно кафе 🙂