Бандата на Жожо

Предлагам на вашето внимание превод на една от най-веселите песни на Жо Дасен, която в същото време е и една от най-любимите ми. Преводът не е мой, а на Аfrodita, но не е за мен, а за СТЕНАТА, който я е вдъхновил с този свой коментар 🙂 Приятно четене! L’équipe à Jojo (1970) Joe Dassin Lulu vendait ses toiles Jacquot plongeait dans un bistro Dédé goûtait les vins Moi, j’étais fort aux Halles Et Jéjé lavait les carreaux Pierrot ne faisait rien On s’était fait les poches Pour se payer un vieux tacot Fleuri sur le capot Qui rêvait de Provence Et qui mourut à Fontainebleau On allumait une cigarette et tout s’allumait Et c’était la fête, le quatorze juillet Il n’y avait jamais un…

Continue reading

Здравейте, влюбени!

Salut les amoureux  Joe Dassin Les matins se suivent et se ressemblent Quand l’amour fait place au quotidien On n’était pas fait pour vivre ensemble – Ca ne suffit pas toujours de s’aimer bien C’est drôle – hier on s’ennuyait Et c’est à peine si l’on trouvait Des mots pour se parler du mauvais temps t maintenant qu’il faut partir On a cent mille choses à dire Qui tiennent trop à cœur pour si peu de temps. Rf : On s’est aimé comme on se quitte Tout simplement, sans penser à demain A demain, qui vient toujours un peu trop vite Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien.  On fait ce qu’il faut on tient nos rôles On se regarde, on rit, on craint…

Continue reading

Трябва да си роден в Монако

“Трябва да си роден в Монако” е една от любимите ми песни на Joe Dassin. Защо не съм ви я превела досега и аз не знам, но вече няма нужда да се “мъча”, защото я получих като подарък. Благодаря на Afrodita, която ми е изпратила оригинала и превода готови за публикуване. Надявам се това да не е последния й порив 😉 и да продължи да ми помага да попълваме преводите на Joe Dassin. Afrodita, благодаря 🙂 На останалите: Наслаждавайте се! IL FAUT NAITRE A MONACO                                Joe Dassin Pour avoir la foi il faut être charbonnier Pour être mal chausse il faut être cordonnier Pour séduire la foule faut chanter la pêche aux moules Et pour pas payer d`impôt il faut naître à Monaco. Et…

Continue reading

В очите на Емили

Dans les yeux d‘Émilie Joe Dassin (1977)  Dans son quartier du vieux Québec Les rues ont l’air d’avoir l’accent Et l’an deux mille voisine avec Les maisons grises du vieux temps Mais l’hiver vient d’éclater Le Saint-Laurent est prisonnier D’un décembre qui va bien durer six mois Quand les jours ressemblent aux nuits Sans éclaircie à espérer Qui peut croire que l’été nous reviendra Moi, j’avais le soleil Jour et nuit dans les yeux d’Émilie Je réchauffais ma vie à son sourire Moi, j’avais le soleil Nuit et jour dans les yeux de l’amour Et la mélancolie au soleil d’Émilie Devenait joie de vivre Dans son quartier du vieux Québec Quand les toits redeviennent verts Quand les enfants ont les pieds secs On tourne le…

Continue reading

Ако името ти е Меланхолия

Si tu t’appelles mélancolie Joe Dassin (1974) Seule devant ta glace Tu te vois triste sans savoir pourquoi Et tu ferais n‘importe quoi Pour ne pas être à ta place Si tu t‘appelles mélancolie Si l‘amour n‘est plus qu‘une habitude Ne me raconte pas ta vie Je la connais, ta solitude Si tu t‘appelles mélancolie On est fait pour l‘oublier ensemble Les chiens perdus, les incompris On les connaît, on leur ressemble Et demain peut-être Puisque tout peut arriver n‘importe où Tu seras là, au rendez–vous Et je saurai te reconnaître Si tu t‘appelles mélancolie Si l‘amour n‘est plus qu‘une habitude Ne me raconte pas ta vie Je la connais, ta solitude Si tu t‘appelles mélancolie On est fait pour l‘oublier ensemble Les chiens perdus,…

Continue reading

Здравей

Salut  Joe Dassin (1975)  Salut, c’est encore moi Salut, comment tu vas? Le temps m’a paru très long Loin de la maison j’ai pensé à toi J’ai un peu trop navigué Et je me sens fatigué Fais-moi un bon café J’ai une histoire à te raconter Il était une fois quelqu’un Quelqu’un que tu connais bien Il est parti très loin Il s’est perdu, il est revenu Salut, c’est encore moi Salut, comment tu vas? Le temps m’a paru très long Loin de la maison j’ai pensé à toi Tu sais, j’ai beaucoup changé Je m’étais fait des idées Sur toi, sur moi, sur nous Des idées folles, mais j’étais fou Tu n’as plus rien à me dire Je ne suis qu’un souvenir Peut-être pas…

Continue reading

Няма да се промени света

Ca va pas changer le monde Joe Dassin (1975) C‘est drôle, tu es partie Et pourtant tu es encore ici Puisque tout me parle de toi Un parfum de femme, l‘écho de ta voix Ton adieu, je n‘y crois pas du tout C‘est un au revoir, presqu‘un rendez–vous Ça va pas changer le monde Il a trop tourné sans nous Il pleuvra toujours sur Londres Ça va rien changer du tout Qu‘est–ce que ça peut bien lui faire Une porte qui s‘est refermée? On s‘est aimés, n‘en parlons plus Et la vie continue Ça va pas changer le monde Que tu changes de maison Il va continuer, le monde Et il aura bien raison Les poussières d‘une étoile C‘est ça qui fait briller la voie…

Continue reading

Ако ВИЕ не съществувахте…

За всички вас и специално за Гери, Lyd, Itilien и NeeAnn, с благодарност от LeeAnn Et si tu n’existais pas Joe Dassin (1975) Et si tu n‘existais pas Dis–moi pourquoi j‘existerais? Pour traîner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n‘existais pas J‘essayerais d‘inventer l‘amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour Et qui n‘en revient pas Et si tu n‘existais pas Dis–moi pour qui j‘existerais? Des passantes endormies dans mes bras Que je n‘aimerais jamais Et si tu n‘existais pas Je ne serais qu‘un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va Je me sentirais perdu J‘aurais besoin de toi Et si tu n‘existais pas Dis–moi comment j‘existerais? Je pourrais…

Continue reading

À toi

Текст на любима песен, изпята от Joe Dassin, някъде назад в годините, около моята поява на бял свят … Бях я публикувала без превод и все се канех да го направя, но все не стигаше времето. Днес го направих и я публикувам отново, вече с превод, като ви моля да бъдете снизходителни към преводача… À toi À la façon que tu as d’être belle À la façon que tu as d’être à moi À tes mots tendres un peu artificiels Quelquefois À toi À la petite fille que tu étais À celle que tu es encore souvent À ton passé, à tes secrets À tes anciens princes charmants À la vie, à l’amour À nos nuits, à nos jours à l’éternel retour de la chance À…

Continue reading

Шамп`з`Елизе

Любима песен… Напомням: Преводът няма нищо общо с оригинала! Четете само в краен случай! 😉 Les Champs-Élysées Joe Dassin (1969) Je m’baladais sur l’avenue Le coeur ouvert à l’inconnu J’avais envie de dire bonjour À n’importe qui N’importe qui ce fut toi Je t’ai dit n’importe quoi Il suffisait de te parler Pour t’apprivoiser Aux Champs-Élysées Aux Champs-Élysées Au soleil, sous la pluie À midi ou à minuit Il y a tout ce que vous voulez Aux Champs-Élysées Tu m’as dit “J’ai rendez-vous Dans un sous-sol avec des fous Qui vivent la guitare à la main Du soir au matin” Alors je t’ai accompagnée On a chanté, on a dansé Et l’on n’a même pas pensé À s’embrasser Aux Champs-Élysées Aux Champs-Élysées Au soleil, sous…

Continue reading